Translation:You are reading a book and I am reading a newspaper.
The audio was very fast!! And all the words were mixing with one another. Is that common in actual French people talking?
A language like French traditionally flows. I've especially noticed it has a lot of contractions. While it might be hard for your untrained ears to understand, a fluent person can easily distinguish. It'll mostly take some practice before you start being able to tell the small nuances of the language apart.
Just like "read" and "reads" are the same. It depends on who is doing the action. "I read" but "he reads". In French "je lis" "tu lis" "il/elle lit"
Oh I see this late... I've already learned how to notice the difference. Thank you so much! ^_^