"Pergunta àquele homem."

Traduction :Demande à cet homme.

February 2, 2017

9 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/Guid793480

interroge cet homme devrait être accepté


https://www.duolingo.com/profile/juliencolo2

Et "questionne cet homme", non ???


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

J'ai répondu par l'impératif, ça devrait aussi être accepté : Demande à cet homme-là.


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Cette réponse est maintenant acceptée.


https://www.duolingo.com/profile/Zepek7

La réponse "il questionne ... " est valable pour "Pergunta àquele menino" mais pas pour "Pergunta àquele homem" ?


https://www.duolingo.com/profile/AnMaRo0506

L'impératif ne devrait-il pas être "pergunte"? Dans ce cas, la traduction proposée (Demande à cet homme) serait fausse.


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Pergunta est l'impératif à la deuxième personne, employée au Portugal pour le tutoiement. Pergunte est l'impératif à la troisième personne, employée au Brésil ainsi qu'au Portugal pour le vouvoiement.


https://www.duolingo.com/profile/DominiqueP706440

Normalement à cette leçon on a pas encore évoqué l'impératif... Donc merci de corriger. Il demande...

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.