"Desde quando você gosta de abacaxi?"

Traduction :Depuis quand tu aimes l'ananas ?

February 2, 2017

9 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/crismontre

quelle difference entre ....tu aimes les ananas et l'ananas pour traduire Voce gosta de abacaxi???


https://www.duolingo.com/profile/GATEAU242817

Il n'y a pas de différence, les deux veulent dire la même chose et je pense que les deux sont acceptés indifféremment. De la même façon, en portugais on peut ajouter un "s" à "abacaxi" sans que cela ne change le sens de la phrase.


https://www.duolingo.com/profile/Lily706702

Depuis quand aimes tu l'ananas ? A été refusé par Duolingo. Pourtant, en français, le mode interrogatif impose l'inversion du sujet et du verbe, non ?...


https://www.duolingo.com/profile/GATEAU242817

Les deux propositions (avec et sans l'inversion) devraient être acceptées en effet.


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Elles sont bien acceptées.


https://www.duolingo.com/profile/SophieDaSi11

cette réponse avec l'inversion du sujet m'a été refuse aussi aujourd'hui...


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Bonjour Sophie,

Je vous recommande de faire un copier-coller de votre réponse afin qu'il soit possible de valider. Aussi, je vous recommande de faire une capture d'écran dans un cas comme celui-ci. Merci !


https://www.duolingo.com/profile/Maringa19

la réponse proposée est moyennement correcte en français. C'est du français familier


https://www.duolingo.com/profile/GATEAU242817

Ne pas confondre "langage familier" et "langage incorrect / moyennement correct"... Ce n'est qu'une question de registre de langue.

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.