"Minha pressão está baixa."

Traduction :Ma pression est basse.

February 2, 2017

3 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/jackiegwada

En français on ne dit pas pression concernant la santé, on parle de tension artérielle ou plus simplement de tension haute ou basse.

February 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Mireille92564

Tout à fait d'accord ! Il faudrait remplacer "pression" par "tension" (pas de "signalement" possible, d'où la remarque dans les "commentaires")

April 29, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Serge869520

Oui en France on parle de tension pour la pression artérielle et non de pression. La tension haute ne se dit . Pour une pression artérielle élevée on dit : j'ai de la tension ou je fais de la tension. Pour être plus précis on utilise aussi le terme d'hypertension. La tension peut effectivement être dite basse. Il s'agit d'hypotension. Le terme " haute tension " est réservé à l'électricité pour un voltage supérieur à 1000 volt. A chaque domaine sont vocabulaire. L'erreur signalée depuis deux ans et à de nombreuses reprises aurait pu être corrigée me semble-t-il.

August 2, 2019
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.