"Hewillnotgiveuphisdog."

Terjemahan:Dia tidak akan menyerahkan anjingnya.

1 tahun yang lalu

6 Komentar


https://www.duolingo.com/BramaJulian

For Wahyu Dwi Lesmono: menurut saya karena "give" itu artinya cuma memberi, dan kalau "give up" artinya menyerahkan atau memberikan, cmiiw

1 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/aulia.syifa.r
aulia.syifa.r
  • 24
  • 11
  • 11
  • 11
  • 7
  • 2

Tru dat. Give up itu menyerahkan, dalam arti ga mengusahakan lagi. Misal anjingnya mau diambil paksa oleh orang, dia nggak akan menyerahkan.

8 bulan yang lalu

https://www.duolingo.com/Ilsox0

Memangnya apa bedanya memberikan dan menyerahkan??

1 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/aulia.syifa.r
aulia.syifa.r
  • 24
  • 11
  • 11
  • 11
  • 7
  • 2

Di sini, makna menyerahkan itu artinya nggak ikhlas, menyerah. Kalo memberi kan dengan keikhlasan dan hati yang tulus :)

8 bulan yang lalu

https://www.duolingo.com/DSMLMD
DSMLMD
  • 12
  • 9
  • 7
  • 5

Ada yang bisa jelaskan kenapa menggunakan "give up"? Kenapa bukan "give"?

1 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/Narazwei

Good guy.

1 tahun yang lalu
Pelajari Bahasa Inggris dalam 5 menit saja sehari. Gratis.