"É amplo."

Traduction :C'est ample.

February 2, 2017

4 messages


https://www.duolingo.com/profile/MelancholicChen
  • É amplo. = C'est ample. = This/that/it is large/wide/spacious... (pronom impersonnel)

  • Ele é amplo. = Il est ample. = He (it) is large/wide/spacious... (pronom personnel)

C'est pas exactement la même chose.

Par exemple, "Ele é grande" peut être "É grande", mais "É grande" n'est pas nécessairement "Ele é grande". 11/04/2017

J'ai écrit ça au-dessus parce que la réponse principale originale pour "É amplo" donnée par DL, c'était "Il est ample"; maintenant ils ont corrigé et la réponse principale est "c'est ample". 19/04/2017


https://www.duolingo.com/profile/lolodub69

je viens d'écrire "c'est grand" et la réponse m'a été refusée...


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Peut-être un bug, je viens d'essayer de corriger.


https://www.duolingo.com/profile/MONNEY12

J'ai mis "c'est spacieux" en réfèrence à la question précédente : "a cozinha é ampla"

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.