1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Minha irmã é uma modelo."

"Minha irmã é uma modelo."

Traduction :Ma sœur est mannequin.

February 2, 2017

8 messages


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Ma soeur est une mannequin. [Correction : cette phrase est incorrecte avec une, voir les détails sur cette page.] Selon le Multidictionnaire de la langue française :

Signifiant «petit homme», le nom mannequin était à l'origine du genre masculin; dans l’usage québécois, il s'emploie de plus en plus au masculin et au féminin, selon le sexe de l’être désigné. Par ailleurs, Le Petit Robert (2003) écrit : «En ce sens, l'usage actuel hésite entre un mannequin, une mannequin ou une mannequine.»


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Cette réponse est maintenant acceptée.


https://www.duolingo.com/profile/futier

@Latourfl....Acceptée à tort dans cette forme...On doit dire "Ma sœur est mannequin" et non pas "Ma sœur est une mannequin".... "C'est un mannequin" est correct mais "Elle est un mannequin" est incorrect.....http://www.academie-francaise.fr/il-est-cest-un-0..... Par ailleurs, merci pour ton active collaboration...:)


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Merci ! C'était d'abord un mannequin alors je me suis laissé tromper. J'ai trouvé une source plus spécifique expliquant ce cas précis : http://research.jyu.fi/grfle/085.html


https://www.duolingo.com/profile/AAD.007

Merci pour votre explication. Vous êtes français?


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Merci, non je suis québécois.


https://www.duolingo.com/profile/AAD.007

Alors, probablement tu es fluente en anglais et français. Ça m'intéresse plus, parce que ces langues sont les deux que j'aime le plus étudier. Je vois que ton niveau en portugais est le 25, donc je pense que tu as déjà, au moins, un vocabulaire bien raisonable et cela c'est une bonne chose aussi. Je suis brésilien et j'aimerais beaucoup de me devenir ton ami ici sur le Duolingo, parce que je pense que peut-être nous pouvons nous aider beaucoup.


https://www.duolingo.com/profile/Lili3021

Traduction refusée : ma soeur est un mannequin. Alors que d'autres énoncés de la même leçon refusent la traduction reformulée sans article ... Il y a un problème de cohérence : s'il s'agit d'un exercice de traduction et non d'adaptation, les deux formulations devraient être acceptées, car il y a bien l'article dans l'énoncé. Et je ne suis pas sûre qu'on dise "é uma modelo" en portugais mais "é modelo" sans article, comme en français ...

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.