"Il faut que l'on voyage en Europe."

Traducción:Hace falta que viajemos a Europa.

Hace 4 años

9 comentarios


https://www.duolingo.com/ApoloRosales

por qué es "que l'on"?? no debería de ser qu'on?, o cuál es la diferencia

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

No hay diferencia gramatical.
A veces la pronunciación es más linda con l'on en lugar de on.
Eso ocurre por ejemplo entre "qu'on" y que l'on -> que l'on es preferible porque "qu'on" no suena lindo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Amuseme161

Entonces "qu'on" seria valido tambien o mas bien no?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/solidgitarius
  • 25
  • 25
  • 20
  • 15
  • 14
  • 12
  • 12

"Qu'on" suena como 'con' que significa '❤❤❤❤❤❤❤'.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/russeum
  • 25
  • 25
  • 10
  • 1324

Me sigue atormentando lo de emplear el verbo en subjuntivo como infinitivo al traducir. Y lo de "l'on"... ni idea. Así que porque suena lindo... Bué, hay que memorizar este ejercicio.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ApoloRosales

creo que al usar viajar se usa por no a.

pero para viajé es a, jaja al menos así me suena más normal

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Amuseme161

se usa "a" para ciudades o sitios, pero para paises o regiones es "en"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JANBOEVINK
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 14
  • 13
  • 1262

Por qué DL no acepta -hay que- aquí? Por favor alguién comenta.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/HonzaZidek
  • 25
  • 13
  • 10
  • 10
  • 9
  • 1155

Can it be also Hace falta que se viaje a Europa?

Hace 4 meses
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.