"Ich habe gute Noten!"

Translation:I have good grades!

February 21, 2013

This discussion is locked.


Could Noten be translated as notes?

[deactivated user]

    Only "notes" as in sheet music, but that doesn't really make sense here.


    Would marks be a better answer than grades,

    [deactivated user]

      That's just a UK vs US thing.


      My question may have been answered in another thread already but...

      In Berlin, when speaking or even in texts between people, everyone says "Ich hab" instead of "Ich habe" and at this point I'm very used to it although I learned to use "Ich habe" in school.

      Is there anyway "Ich hab" could be an acceptable answer? When I'm blasting through exercises on here, I would either have to correct myself or I get it wrong.

      The only reason I ask is because I believe there are other colloquial abbreviations are used on this site.



      I know what you're talking about, it's also similar to how some Germans shorten 'wir haben' to something that sounds like 'wir habm' so that it flows better.

      I personally wouldn't have a problem with 'ich hab' but I think it'd be classified as lazy/improper German in the written sense.


      In Switzerland they do that as well which confused me. I thought it was Swiss-German but it turned out to be a way of shortening the word.


      Not to be confused with "die Nöten" which I presume means "distresses"?


      close: die Nöte

      Not very common in the plural, though, as Not is kind of uncountable - no matter how much hardship you have, it's all Not.

      Kind of like how you don't really talk about "poverties".


      How would you say, "I got good grades"?


      I think it would be "Ich habe gute Noten gekriegt"


      Not necessarily. I inquired about this with my girlfriend (a Berliner). The phrase "I got" is more colloquial. You'd be better off using the verb "to receive" - bekommen. "Ich bekam gute Noten".


      Scores = grades / Grades = scores... Reporting.


      I thought it was "Ich habe gute Nudeln"!!


      It's a US / UK thing. For us in the UK you only get marks, so the 'correct' answer is only appropriate for the US, and for UK the 'correct' answer is marks, which means it is ignore by the US-based site, so unless we write codswallop we don't progress further as the answer is always deemed to be wrong.


      Inaccurate. Reported. Jk


      wegen Duolingo :)

      Learn German in just 5 minutes a day. For free.