"J'aime la bière, mais je ne bois pas."

Traduction :Eu gosto de cerveja, mas eu não bebo.

il y a 2 ans

4 commentaires


https://www.duolingo.com/PetitRenar
  • 25
  • 25
  • 17
  • 15
  • 12
  • 3

"eu gosto DA cerveja, mas eu não bebo", est-ce possible?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/latourfl
  • 25
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Avec gosto da cerveja, on parle plutôt d'une bière en particulier (j'aime la bière que je viens de boire) et non de bière en général.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/PetitRenar
  • 25
  • 25
  • 17
  • 15
  • 12
  • 3

Pour résumer:

eu gosto DA cerveja = J'aime la bière (Cette bière en particulier)

eu gosto DE cerveja = J'aime la bière (Une généralité)

C'est ça?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/latourfl
  • 25
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Oui ! Du moins c'est ma compréhension ;-)

Petit détail, attentions aux infinitifs et participes passés... pour résumER. :-)

il y a 2 ans
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.