1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Ele não pensa nisso."

"Ele não pensa nisso."

Traduction :Il ne pense pas à ça.

February 2, 2017

10 messages


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

"il ne pense pas ça" et "il ne pense pas à ça" sont deux phrases qui ne veulent pas dire la même chose. Que signifie la phrase en portugais?


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Je dirais à ça en raison du nisso (em isso).


https://www.duolingo.com/profile/AAD.007

Latourfl est correct: à ça = nisso


https://www.duolingo.com/profile/Andy443968

"Je ne pense pas ça" serait plutôt traduit par "Não acho mesmo"


https://www.duolingo.com/profile/Tom720690

C'est quoi la différence entre eu acho / eu penso


https://www.duolingo.com/profile/Jess207490

"Eu acho" c'est plutôt "je crois" qu'on remplace par "penser" en francais et "eu penso" c'est "je pense"


https://www.duolingo.com/profile/Maria760368

Le verbe pense c'est une réflexion. Je réfléchis.... Je pense.


https://www.duolingo.com/profile/Manderlier

'ça' est l'abréviation de 'cela'. Accepter les deux.


https://www.duolingo.com/profile/PhilippeES8

Mauvaise prononciation

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.