"Elas carregam os livros."

Traduction :Elles chargent les livres.

February 2, 2017

4 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/Barbudas

Pourquoi ne pas accepter "transporter" ?

February 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AAD.007

Porque "carregar" e "transportar" embora queiram dizer basicamente a mesma coisa, na prática possuem conotações diferentes. A gente usa "transportar" geralmente para coisas grandes e "carregar" para coisas pequenas que podem ser levadas sem grande esforço.

February 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Marianouchka

Et "portent" ??

January 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Marc921129

Elles portent ou transportent les livres, ou encore elles chargent les livres dans quelque chose. Le verbe charger dans ce contexte est intransitif. Si on l’utilise de façon transitive, il signifie autre chose (le taureau charge la foule).

February 19, 2019
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.