"I am eating pasta."
Translation:Je mange des pâtes.
Because "pates" are plural form of the word "pate". So you need to use plural article, which is "des"
You will always need an article for French. Des used in this example means you are eating pasta in a general sense. Les will be used for specific pasta, like the pasta downstairs.
Every noun needs an article.. "Des" is undefinite article for nouns in plural
They said pâtes is undefined, not masculine....I thought everything had gender!
In English, to mean that an action is in progress at the time you speak, you use the continuous verbal form, ie verb BE + action verb in the gerund form (-ing).
o he is eating means he currently eats
In French, this verbal form does not exist (directly translated “il est mangeant” is incorrect). Therefore, you can translate either “il mange” or “il est en train de manger”, where the construction verb être + en train de + infinitive correctly expresses the English continuous form.
In school I had to write out one hundred times "IF THERE IS AN -ING WORD IN THE SENTENCE DON'T USE ÊTRE". As a result I usually avoid it!
Not necessarily with "des" but it is indeed a plural word to mean pasta:
- j'aime les pâtes (I like/love pasta)
- je mange ces pâtes (I eat/am eating these pasta)
- la pâte est jaune (the dough is yellow)
So, pasta is a collective noun in english, but is countable in French. Hence "des" rather than "du" or "de la"?
I just had a question in which it was correct to use manger with je. Now this calls for je mange. Please explain.
Unlike English, French has extensive conjugations.
The infinitive form of this verb is "manger". When you conjugate it, its ending changes according to the personal pronoun used: je mange, tu manges, il/elle/on mange, nous mangeons, vous mangez, ils/elles mangent.
"I am eating" is a continuous present; this verbal form does not exist in French so the continuous present and the simple present tenses should be translated to the French present.
I am eating = I eat = je mange.
Does anyone know where the "â" symbol is on the French keyboard? Thanks
The circumflex accent is by itself, next to the P, on the right side. So you type the accent, then the vowel that needs it (a, e, o, i, u).
the word 'pates' for pasta does not seem right, especially in the plural
Pasta isn't a plural word. So why is it "des pates" when it isn't plural? Shouldn't it be "du pate"
One individual spaghetti is "une pâte".
"les pâtes" is a plural word in French and an uncountable noun in English.
You'll have to bear with it: French does not much like mass nouns and most French uncountable nouns also have countable versions.
We do not say "Je mange de la pates" because "de l' " is ONLY for words with vowels that comes after "de l' ". Is this correct?
Why don't we use "du pates"? Since du and des are both referring to "some" and it's hard to tell if pasta is singular or plural
We do not say "de la pâte", because it does not mean "pasta".
"De la pâte" = (some) dough.
"Pasta" (spagetti, etc.) is a mass noun in English but a countable noun in French : une pâte (one spaghetti), des pâtes (more than one spaghetti).
On dit des pâtes en fait je suis francaise et j'etudie la langue anglaise et le français en même temps
"Des légumes" (vegetables) is masculine and the plural of "un légume".
Why is it "Jes mange des pates." And not "Jes mange pates." Aren't we just talking about one single dish, so no need for "des"?
"Jes" is not a French word.
"Je mange des pâtes" is the translation for "I eat/I am eating pasta".
"des pâtes" is the plural of "une pâte" and the plural indefinite article is required in this case.