1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Eles fazem a sopa de frango …

"Eles fazem a sopa de frango naquela cozinha."

Traduction :Ils font la soupe de poulet dans cette cuisine.

February 3, 2017

5 messages


https://www.duolingo.com/profile/ElisaRodri711681

Pourquoi naquela et pas nesta?


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Les deux sont acceptés, la phrase n'étant pas précise quant à l'emplacement (en comparaison avec cette cuisine-là, cette cuisine-ci).


https://www.duolingo.com/profile/jsM6BsBZ

On ne peut pas donner une réponse correcte avec les éléments proposés, il manque un « de » : « Ils font DE la soupe de poulet dans cette cuisine ». (personnellement, j'accepterai aussi « de la soupe AU poulet ».)


https://www.duolingo.com/profile/GARLINHELE

inexact: il faut dire la soupe au poulet (sous entendu avec du ) mais la soupe de pates et aussi la soupe au pates sans gluten ....c'est la difficulté des compléments de noms et articles en Français (réponse inutile : je sais que c'est très complexe )


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Bonjour GARLINHELE,

Les deux s'utilisent, soupe de poulet est plus fréquent dans les livres publiés. Il y a également 20 fois plus de résultats sur Google pour soupe de poulet.

Lorsqu'une règle grammaticale existe (si une telle règle existe), je vous demanderais de bien vouloir la citer.

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.