Merhaba! A month ago I've started learning Turkish via Assimil course. Now I think I have found a wrong translation of the sentence. It's "Kasaba gittim". They translate this into "I went to the butcher". I've cheked "kasaba" in turkish dictionaries and the meaning is "small town, village". Is there a more profound meaning of the sentence or what?
kasap means butcher and kasaba would be 'to the butcher'. there is also the word kasaba which means town as you said.
But 'kasaba gittim' can only mean 'I went to the butcher.' If you want to say 'I went to the town' you need to say 'Kasabaya gittim.'