"Η τελική στιγμή είναι δική μου."

Translation:The final moment is mine.

February 3, 2017

6 Comments


https://www.duolingo.com/Kags

Is this Greek purely literal, or is it a bit like the English "I had the last word" (I.e. In the end it was my opinion that won the argument)

February 3, 2017

https://www.duolingo.com/Nico353184

Exactly what I was wondering.

March 3, 2017

https://www.duolingo.com/Lng52-._

Could you also say: "Η τελευταία στιγμή είναι δική μου'?

August 30, 2017

https://www.duolingo.com/stuartjr341

I'm confused. I know λεπτω as minute. What's with στιγμη?

May 29, 2017

https://www.duolingo.com/D_..
Mod

    Στιγμή=moment, λεπτό=minute.

    May 29, 2017

    https://www.duolingo.com/stuartjr341

    Thank you for the explanation, and apologies for the mis-spelling.

    May 29, 2017
    Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.