1. Forum
  2. >
  3. Topic: Greek
  4. >
  5. "Η τελική στιγμή είναι δική μ…

"Η τελική στιγμή είναι δική μου."

Translation:The final moment is mine.

February 3, 2017

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Kags

Is this Greek purely literal, or is it a bit like the English "I had the last word" (I.e. In the end it was my opinion that won the argument)


https://www.duolingo.com/profile/Nico353184

Exactly what I was wondering.


https://www.duolingo.com/profile/Lobitone

So this "τελική" is the same as the one from the very first lesson when the audio would sometimes say "σίγμα τελικό"?


https://www.duolingo.com/profile/Lng52-._

Could you also say: "Η τελευταία στιγμή είναι δική μου'?


https://www.duolingo.com/profile/stuartjr341

I'm confused. I know λεπτω as minute. What's with στιγμη?


https://www.duolingo.com/profile/D_..
Mod
Plus
  • 109

Στιγμή=moment, λεπτό=minute.


https://www.duolingo.com/profile/stuartjr341

Thank you for the explanation, and apologies for the mis-spelling.

Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.