1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Ils marchent sans chaussures…

"Ils marchent sans chaussures."

Traducción:Ellos caminan sin zapatos.

March 3, 2014

34 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/KarlaStenger

Porque no sirve "ellos marchan sin zapatos"?


https://www.duolingo.com/profile/SuperBlankito

porque no es lo mismo marchar que caminar


https://www.duolingo.com/profile/Marta380767

Porque el verbo es caminar


https://www.duolingo.com/profile/cjavila

¿Hay diferencia de pronunciación entre "il marche" y "ils marchent"?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

No hay diferencia. Suenan exactamente igual: /maʁʃ/ (Alfabeto Fonético Internacional).


@belhadim ("Diferencia entre "sans" y "son"."):
- sans -> /sɑ̃/
- son -> /sɔ̃/


Miren este link.


https://www.duolingo.com/profile/g0nce

ninguna la pronunciacion es identica en este caso, solo q ils marchent tiene sonido un poco mas audible en una especie de e muda seria algo asi: il march(e) eso si se requiere mucho oido


https://www.duolingo.com/profile/Miguel724414

No hay diferencia. Se escucha exactamente igual.


https://www.duolingo.com/profile/Rina98416

Sí, acabo de escuchar la pronunciación en el traductor de Google y se escucha exactamente igual el singular y el plural.


https://www.duolingo.com/profile/ClaraVp

Pregunta tonta: por que no se usa un partitivo?


https://www.duolingo.com/profile/Drasg

Cuando se usa sans no se coloca el partitivo. no es tonta la pregunta ;)


https://www.duolingo.com/profile/Rina98416

Aprendí algo nuevo...


https://www.duolingo.com/profile/AndreaYoha1

Respuesta tonta: Qué es un partitivo?


https://www.duolingo.com/profile/celiadg93

Por qué no es, ils marcent sans des chaussures??


https://www.duolingo.com/profile/HerbertoHe

Porque no sirve "ellos marchan sin zapatos"?


https://www.duolingo.com/profile/SuperBlankito

no es lo mismo marchar que caminar


https://www.duolingo.com/profile/fredo3003

Una duda: cuando puedo/debo usar "Des chaussures" y cuando solamente "chaussures" después de una preposición??? (5 lingotes mejor respuesta) Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/ManuelLaureano

genéricamente calzado equivale a zapatos.


https://www.duolingo.com/profile/ClaudioRod701744

Cuál es la diferencia entre "Ellos caminan sin calzados" y "Ellos caminan descalzos"?


https://www.duolingo.com/profile/panchitabetancur

Por que no puede ser marchan sin zapatos??


https://www.duolingo.com/profile/KarlaStenger

Lo mismo pregunté yo 2 años atrás y todavía no veo una respuesta que me conforme. La justificacion de que "marchar no es lo mismo que caminar" no me resulta suficiente. Si alguien quiere explicar la verdadera diferencia que explique cómo se traduciría "los soldados marchan descalzos" al francés. Gracias!


https://www.duolingo.com/profile/Marta380767

Ya ye contesto yo porque caminar es andar y marchar es como ir hacia alguna parte en español


https://www.duolingo.com/profile/joaquin554749

Se puede decir sin zapatillas


https://www.duolingo.com/profile/cgmbarca55

caminar y marchar es similar


https://www.duolingo.com/profile/Miquel394131

andar , caminar y marcha aunque indiquen el mismo movimiento no se usan para lo mismo...andar moverse de un lugar a otro con las piernas....caminar trasladarse por un sendero o camino en distancias media y larga,,,,,,,marcha ejercicio militar a un ritmo alto ,otro uso es ir de marcha....empleado para indicar vamos de fiesta o vamos de juerga con amigos.


https://www.duolingo.com/profile/Androso1

No sirve caminan? ._.


https://www.duolingo.com/profile/JavierVald945961

Camina sin zapatos está bien..


https://www.duolingo.com/profile/SuperBlankito

como distingo, en este caso. il marche de ils marchent???? por favor, espero puedan responderme, solo me equivoqué por ese detalle


https://www.duolingo.com/profile/Adri505933

Escribí "caminan" , primera traducción correcta según ustedes,y no me la dan correcta! Me responden que debe ser "andan". Cometen error. Arreglen por favor.


https://www.duolingo.com/profile/Carlos634803

he traducido la frase: "caminan descalzos" y me la corrige a "caminan sin calzado" . Claro, la diferencia es que en la primera pueden caminar descalzos pero con los zapatos en la mano y en la segunda se han dejado los zapatos chez lui.


https://www.duolingo.com/profile/Paula234792

yo he puesto "ellos caminan sin los zapatos" y me lo a puesto mal


https://www.duolingo.com/profile/aJ1nGGT8

marchan sin zapatos. por qué es incorrecto?


https://www.duolingo.com/profile/Nardi54736

Acabo de decir lo mismo y no me lo dan por bueno

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.