Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"She is as red as a tomato."

Traduction :Elle est aussi rouge qu'une tomate.

il y a 4 ans

30 commentaires


https://www.duolingo.com/khalidEl3

on peut dit aussi, Elle est rouge comme une tomate ?!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

La traduction de "She is as red as a tomato" : "Elle est rouge comme une tomate" est acceptée par Duolingo.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/molekebrasil

une explication pour 2X "AS" ??

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

"as...as" est un comparatif d'égalité : le premier "as" correspond à "aussi" en français et le deuxième "as" à "que" en français.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/molekebrasil

Jackie-dd, merci de m'avoir donné (à nouveau), la motivation de continuer... !!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Il faut persévérer malgré les difficultés. Bon courage !

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Avgustina0

Jackie-dd, vous expliquez tout tres bien. Tout devient clair. Merci!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Dominique415983

on peut dire aussi elle est rouge tomate autrement c'est une traduction littérale donc un anglicisme

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

"Elle est rouge comme une tomate" ou "Elle est aussi rouge qu'une tomate" ne sont pas du tout des anglicismes.

"rouge tomate : "tomato red".

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/sofiane431234

anglicisme ?????????????????????????????????

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/Rebirth13

Elle parle tellement vite.... incompréhensible si j'écoute pas au ralenti LUL.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/sofiane431234

LOL

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/Berckoise
Berckoise
  • 23
  • 20
  • 16
  • 12
  • 10
  • 3

I would say red as a lobster - what would other anglophones say?

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/aussie3931
aussie3931
  • 25
  • 21
  • 8
  • 667

We say that someone is as red as a beetroot.

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/FrancesDav3
FrancesDav3
  • 19
  • 18
  • 11
  • 10
  • 9

Oui c'est la meme chose en Angleterre, 'red as a beetroot' (beetroot = betterave)

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/mmmr36
mmmr36
  • 13
  • 12
  • 9
  • 8
  • 2

I would say tomato

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/aussie3931
aussie3931
  • 25
  • 21
  • 8
  • 667

Je ne comprends pas pourquoi la lettre 't' est prononcée comme la lettre 'd' par les deux voix masculines et féminines. Ce mot n'est pas 'tomado'. C'est 'tomato'.

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/pom666
pom666
  • 22
  • 12
  • 7
  • 71

c'est comme ça que les américains prononcent ... et DL nous apprend l'anglais "américain"...

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/jojolecrapaud

't' entre deux voyelles, quand l'accent tonique est sur la première, se prononce 'd'. Dans tomato, l'accent tonique est sur 'ma', donc 'tomado' .

il y a 2 semaines

https://www.duolingo.com/Papy240067

Sunburn or love at first sight ……...

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/cheickstar001

Je comprends pas pourquoi "...autant rouge qu'..." a été rejeté

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

On ne doit pas employer "autant" devant un adjectif :

On peut dire "elle est sage autant que belle" mais on ne peut pas dire "elle est autant sage que belle" (on dira "elle est aussi sage que belle").

On peut utiliser "autant" devant un participe passé.

http://grammaire.reverso.net/3_1_07_autant_aussi.shtml http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-3995.php

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/SanduIoanI

aussi ..... comme

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Non, on ne peut pas dire "aussi...comme". Il faut utiliser le comparatif d'égalité "aussi...que". En français correct, on peut dire "Elle est rouge comme une tomate", mais on doit dire "Elle est aussi rouge qu'une tomate".

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/sofiane431234

aussi......comme

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/sofiane431234

aussi......comme

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/noncette

J ai fait juste vous me marquez faux je comprends plus rien la serieux !!!!!;;

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Voici les deux réponses acceptées par Duolingo "Tu es aussi rouge qu'une tomate" et "Tu es rouge comme une tomate". Si vous pensez que vous avez écrit la bonne réponse et qu'elle a été considérée comme fausse, c'est peut-être parce que vous avez fait une erreur d'étourderie sans vous en rendre compte ou mis un espace là où ce n'est pas nécessaire (par exemple "qu' une" au lieu de "qu'une".

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/oursinette

pour Jackie-dd, en français écrit on fait un espace entre l'apostrophe et le mot qui suit et duolingo ne pas considéré cela comme fautif.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Contrairement à ce que vous indiquez, en français écrit on ne met pas d'espace entre l'apostrophe et le mot qui suit. Pour vous en convaincre, voici quelques liens vers des sites qui l'indiquent :

http://tempsreel.nouvelobs.com/abc-lettres/bien-ecrire/ponctuation.html

http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=2039

http://monsu.desiderio.free.fr/atelier/espace.html

http://www.kalligo.com/informatique/336-regles-ponctuations-mettre-espaces.htm

Si vous pouvez justifier votre assertion selon laquelle "on fait un espace entre l'apostrophe et le mot qui suit " (j'ai fait un "copier/coller" de votre texte), envoyez-moi un lien vers le site qui l'indique. Merci.

Mais vous avez raison sur un point, Duolingo accepte la réponse si un espace est ajouté entre l'apostrophe et "une", c'est la réponse avec un espace entre "qu" et l'apostrophe qui n'est pas acceptée.

il y a 3 ans