"Ele sempre perde o celular."

Traduction :Il perd toujours le portable.

il y a 1 an

7 commentaires


https://www.duolingo.com/Barbudas

Il faut accepter "téléphone portable" !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/latourfl
latourfl
  • 25
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Oui, j'ai ajouté une variété de synonymes où celular apparaît.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/yabbaba
yabbaba
  • 14
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9

Pourquoi la traduction "Il perd toujours son portable" est-elle acceptée ? Il n'y a pas de possessif dans cette phrase, c'est normal ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/latourfl
latourfl
  • 25
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Oui, c'est normal, les deux formes sont bonnes. Voici une explication provenant de Dialoguer en portugais et brésilien (Serge Bouttier).

On évite d'employer l'adjectif possessif lorsque le contexte ne laisse aucun ambiguïté sur l'identité du possesseur. On utilise alors l'article défini seul. Il en est notamment ainsi pour les parties du coops, les parents, les objets personnels tels que les vêtements.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sarci1973

Téléphone mobile ça devrait être accepté

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Marie-EveF14

Elle perd tout le temps ?

il y a 1 semaine

https://www.duolingo.com/Marie-EveF14

*il

il y a 1 semaine
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.