"I did not want to tell him."

Fordítás:Nem akartam elmondani neki.

March 3, 2014

6 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/ludanyigy

miért nem jó a " Nem akartam mondani neki"

March 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Dzsilda

nem akartam mondani neki - javasoltam hogy fogadják el megoldásnak

March 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Hugi_52

Azt gondolom lényeges, máskor árnyalati különbségek vannak, mint a magyarban is. To say, to talk, to tell. Nem mindegy, hogy csak mondok valamit, vagy elmondok valamit. Bizalmas dolgot, titkot, eseményt stb.

July 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Bogoj

"nem akartam elmesélni neki" miért nem fogadta el?

October 15, 2014

https://www.duolingo.com/profile/karak74

Valaki! Honnan lehet tudni, hogy itt a him részeshatározó, és nem tárgy. Értem én, hogy a Nem akartam elmondani őt. mondat enyhén szólva is necces, de van erre valami szabály? És a necces mondatokról meg annyit, hogy A szivacs megmosta a rák hátát egy szivaccsal. mondat is elég fura, de hol lenne Sponge Bob mese ilyen mondatok nélkül?

April 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Sztankay54

Nem akartam beszélni vele. Nyilván ha beszélek vele akkor közlök vele valamit

October 14, 2017
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.