1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Él escribe sobre nuestra épo…

"Él escribe sobre nuestra época."

Traducción:Ele escreve sobre a nossa época.

March 3, 2014

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Pjduolingo

No comprendo porque hay que agregar la letra "a", me parece que "ele escreve sobre nossa época", es una traducción más exacta y tiene sentido gramatical.


https://www.duolingo.com/profile/cloudhorizon

En portugués se usa el articulo "a/o" con posesivos (Nosso(a)/Teu/tua/meu/minha, etc). Creo que en portugués europeo, el uso es generalmente obligatorio porque hay una diferencia sutil entre frases que utilizan el articulo y las que no. Si quieres saber más, puedes ver esta explicación (Es en portugués, pero te puedo ayudar si no entiendes, por lo menos, puedo intentar :p): http://www.ciberduvidas.com/pergunta.php?id=17528

Pero creo que en portugués brasileño, esta regla no es tan rígida, entonces tu traducción es aceptable. Sólo reportala. :)


https://www.duolingo.com/profile/Nuska631534

Me parece completamente inapropiada su respuesta. El comentario es despreciable


https://www.duolingo.com/profile/SantiAnnd

La época nuestra...mmmm... sounds legit.

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.