1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Das Mädchen isst Obst."

"Das Mädchen isst Obst."

Traduzione:La ragazza mangia della frutta.

February 3, 2017

9 commenti


https://www.duolingo.com/profile/patriziosp3

si può tralasciare "della" è sottinteso. suona meglio .... le ragazze mangiano frutta.


https://www.duolingo.com/profile/ClaudiaBorsani

Perché " ragazza" e non "ragazze" visto che sulla "a" vi è la umlat?


https://www.duolingo.com/profile/Teffi01

La umlat c'è sia al singolare che al plurale: Mädchen è sia singolare che plurale. Si capisce che è singolare perché l'articolo è "das". Se fosse stato plurale l'articolo sarebbe stato "die"


https://www.duolingo.com/profile/bigger517260

Der Umlaut 'Ä': Das Mädchen ist klein. Die Mädchen sind klein. Das 'ä' ist eine typische Verkleinerungsform zusammen mit 'chen': der Mann - das Männchen, Plural die Männchen. Die Hand - das Händchen, die Kanne, das Kännchen. Mädchen kommt vielleicht aus dem Französischen? La madame, das Mädchen. Im Dialekt gibt es auch das Mädel, die Mädels, das Mädle, die Maid.


https://www.duolingo.com/profile/LingoG2

in aggiunta a patriziosp3 ,mi aiutate a capire perché "della frutta" e non " la frutta"?


https://www.duolingo.com/profile/Aledibo

Se fosse stata la frutta avrebbero scritto das obst


[utente disattivato]

    Ancora non capisco bene quando posso tradurre "la" con "della"... Bho


    https://www.duolingo.com/profile/Max.Em

    Se non c'è l'articolo in tedesco, può essere una quantità indeterminata (della frutta) o un concetto generico (la frutta, in generale. Mangi la frutta? No, no mi piace la frutta.). Il tedesco è ambiguo in questo punto. Non sono certo quando si può omettere l'articolo anche in italiano.


    https://www.duolingo.com/profile/GennaroFre1

    Perche "mangia frutta è errato mentre ez giusto della frutta? Non riesco a capire dovrebbe comunque essere giusto

    Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.