1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "He is alive today."

"He is alive today."

Übersetzung:Heute lebt er.

March 3, 2014

35 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Greta230001

Dummer Satz.

January 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/EuGu44

Und gestern war er tot??? Die Aufgabe ist eben so geistreich wie "draußen ist es kälter als nachts".

June 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/chnoxis

Der Satz ist wohl so zu verstehen, dass er heute frisch, wachsam und voller Tatendrang ist. Vielleicht war er gestern so müde, dass er am liebsten nur noch schlafen wollte.

June 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/sAuErKrAuT_BI0

Ja aber man muss ganz schön viel nachdenken bis man eine logische Erklärung hat. z.b. Die Vögel lesen Zeitung das gibt auch keinen Sinn.

February 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/elbea64

Oh nein, nachdenken beim Lernen geht ja mal gar nicht. Könnt ihr eigentlich noch ohne Navi und Schritt für Schritt Videoanleitung aufs Klo gehen? Übersetzt das doch einfach und lasst das mit dem Denken - ich bin nur froh, dass die Aufgaben um ein vielfaches sinniger sind, als die Kommentare dazu.

March 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Edi645573

Geht das auch ein bisschen freundlicher?

April 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Mollyduc

Ich lach mich kaputt. Recht hast du

July 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Reinhard928891

ich habe verstanden "He is a wife today" :-o

July 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Nancy122112

Haha, why not? :-D

July 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Eifelkater

Ich auch ......

August 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/natalie.he1

Wo ist bitte schön in diesem Satz "noch" auf englisch? Heute lebt er, ist falsch.

August 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Lilmusjakur

Da muss doch auch gar kein noch hin!

June 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Herbert330364

Er soll nicht der Vergangenheit nachtrauern und sich auch keine unnötigen Sorgen um die Zukunft machen. Er lebt heute - und das soll er positiv ausfüllen.

April 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Alfred699279

Heute lebt er. Aber morgen ist er tot. Wo ist euer Problem?

June 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Henning310346

Also "alive" bedeutet eigentlich "am leben"

November 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/sAuErKrAuT_BI0

Ja.

February 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/nowi11

Warum stimmt "heute ist er munter" nicht?

August 31, 2019

https://www.duolingo.com/profile/emglischmaus

Bei mir lautet die Übersetzung:"Heute lebt er. "

January 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/fabiankozdon

Weil dies auch Richtig ist!

September 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/zusi7

Er lebt heute. Wurde auch als richtig akzeptiert.

June 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/GiselaSchl8

Ich habe "er ist lebendig heute" übersetzt und es war Okay! Im Sinne von lebhaft!

December 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/5W5n4Xt1

What's that for another stupid sentence! Do you not have realistic sentences from real life?

February 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Mollyduc

Blöder Satz

July 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Karin965111

der Satz ist nicht gerade geistreich

October 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/GerdyGioa177

Warum kann es nicht heißen: "Er lebt bis heute " ???? Hat im Deutschen dieselbe Bedeutung wie: Er lebt noch.

January 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Leonard020

Ich habe ausversehen auf überprüfen gedrückt als ich noch ein Wort nehmen wollte. Und es war alles richtig. Juchuuuuuuuuuu.:-)

May 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GerdyGioa177

Ja klasse ! Aber: WAS war deine Antwort ??????

May 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GerdyGioa177

Er lebt bis heute............. sollte genau so richtig sein!! z.B. er lebt bis heute in den Herzen der Menschen....

June 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/sAuErKrAuT_BI0

Der Bewertung nach nicht haha ha : ) sorry

February 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AnJa485457

Blödsinnig

June 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/PrideCulus

WTF

January 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/doLLy_box

Da es in dieser Übung um Adjektive geht, würde ich die naive Übersetzung "Er ist lebendig heute" vorziehen oder zumindest auch als richtig werten.

July 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/aphong

"he is alive today"

1) = Heute ist er lebendig. = Er ist heute lebendig. =/= Er ist lebendig, heute.

Kein gutes DE: "Er ist lebendig heute", es sei denn "Es ist lebendig, heute".

2) Es gilt auch "er lebt heute noch" = er lebt noch heute", z.B. Goethe, Beethoven leben noch heute (im Herzn der Menschen).

August 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Malte910199

Er lebt heute noch müsste heißen " He is STILL alive today" ODER? Weiß es jemand besser?

September 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/hans-hh

In dem Fall gehört "lebendig" allerdings ans Ende des Satzes.

August 1, 2014
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.