"Nós lançamos o nosso vinho."

Traduction :Nous lançons notre vin.

il y a 1 an

6 commentaires


https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale

????

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/latourfl
latourfl
  • 25
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Il semble qu'on parle de lancer dans le sens de mettre sur le marché, comme on lance un disque.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/eric.59
eric.59
  • 24
  • 24
  • 22
  • 15
  • 10
  • 10
  • 663

Discobole

:-D

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/latourfl
latourfl
  • 25
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

À chacun son type de lancement !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 21

Bonjour MMN. Je crois que c'est dans tous les cours, peut-être parce qu'en anglais on "launch" une nouvelle entreprise, un nouvel produit, etc. Il semble que "lançar" peut avoir le même sens:

Numa pequena empresa uma pessoa pode ser suficiente para lançar um novo produto

https://www.dicio.com.br/lancar/

Et en français:

La maison de négoce bourguignonne Louis Latour lance un nouveau vin de cépage Pinot noir produit dans la région des Pierres dorées, au sud du Beaujolais

http://www.vitisphere.com/actualite-83830-Le-pari-du-Pinot-noir-en-Beaujolais-de-la-maison-Latour.htm

(Et notre "launch" vient de "lancher" - vieux nord français)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale

merci WW !

il y a 1 an
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.