"Ela não sente minha falta."

Traduction :Je ne lui manque pas.

February 3, 2017

6 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/FGal20

je ne comprends pas du tout


https://www.duolingo.com/profile/Corinne12297

C'est difficile de comprendre la prononciation car c'est du brésilien. Ici, au portugal "sente", on ne prononce pas "i" à la fin, car sinon ce cela ferait senti au passé composé.


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Bonjour Corinne, tel qu'indiqué dans un autre commentaire, le cours porte sur le portugais du Brésil, il est donc normal que la prononciation soit celle du brésil.


https://www.duolingo.com/profile/Nojal1

Cher latourfl, merci de vos réponses toujours pertinentes et bienveillantes, mais le sens de cette formule, est-ce vraiment cela ?


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Bonjour Nojal,

Un grand merci pour ce commentaire, j’apprécie beaucoup !

Oui, c’est bien le sens recherché. De manière générale, le verbe faltar correspond à manquer. Toutefois, pour dire Quelqu’un ou de quelque chose me manque, le portugais indique plutôt Je ressens l’absence de quelqu’un ou de quelque chose = Eu sinto falta de alguém / de algo

Ici, la négation ajoute une difficulté supplémentaire, voici donc des exemples sans négation :

  • Eu sinto a falta dela = Elle me manque.
  • Ela sente minha falta = Je lui manque.
  • Ela não sente minha falta. = Je ne lui manque pas.

https://www.duolingo.com/profile/Nojal1

Merci de ces précisions, je vais tenter de stocker cela en mémoire.

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.