"O sapato é barato."

Traduction :La chaussure n'est pas chère.

February 4, 2017

12 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/polarbee2

Je pense qu'il serait mieux de dire: "la chaussure est bon marché" ou alors "la chaussure est peu chère". Mais je trouve bizarre d'utiliser une négation pour traduire une affirmation!


https://www.duolingo.com/profile/franciclef

Entièrement d'accord, mais si la chaussure est "barata", elle est bon marché, plutôt que "pas chère", selon moi... Question de nuance.


https://www.duolingo.com/profile/thePAO

Chaussure vendue à l'unité ? Moins agréable de traduire des phrases non courantes.


https://www.duolingo.com/profile/language-b0ss

C'est sûr que vendues à l'unité elles ne sont pas chères!


https://www.duolingo.com/profile/athisiona

la phrase de départ étant affirmative, la meilleure traduction me semble être "la chaussure est bon marché"


https://www.duolingo.com/profile/TENZA5

Oui je suis d'accord car ça m'a induit dans l'erreur


https://www.duolingo.com/profile/Marie357621

Je ne comprends toujours pas pourquoi la traduction donne la réponse en négatif


https://www.duolingo.com/profile/yJSfkGlL

elle est vendue pour les unijambiste !


https://www.duolingo.com/profile/m4rcoDR

Pire que Google trad


https://www.duolingo.com/profile/MarquesFar

Il manque la négation dans l'affirmation en Portugais bises


https://www.duolingo.com/profile/missloulou90

"La chaussure est peu chère"

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.