Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"Ona ráda pije červené víno ve velkém množství."

Překlad:She likes to drink red wine in large quantities.

před 1 rokem

11 komentářů


https://www.duolingo.com/JitkaBe

Proč je v této větě množné číslo a nemůže to být: "She likes to drink a red wine in a large quantity"? Díky

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Pavel221503
Pavel221503
  • 25
  • 11
  • 8
  • 2
  • 818

taky by mne to zajímalo

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Pavel221503
Pavel221503
  • 25
  • 11
  • 8
  • 2
  • 818

znovu by mne to zajímalo ...

před 9 měsíci

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6
  • 23

wine je tekutina. Tekutiny jsou nepocitatelne. nepocitatelna podstatna jmena nemaji neurcity clen. Mnozne cislo tam nikde neni

před 3 měsíci

https://www.duolingo.com/eznkovRena

I like drinking x I would like to drink. Proč je zde i like to drink, a ano - proč v těch" množstvích". Prosím o vysvětlení.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Marcikob

učila jsem se, že po like nasleduje vždy koncovka ing, like drinking, tomu nerozumim

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Mostolinka

Tak to by mě také zajímalo

před 6 měsíci

https://www.duolingo.com/jezikaca1

ráda pije červené víno ve velkých množstvích-tak bych tuto anglickou větu přeložila. má angličtina jinou logiku?

před 9 měsíci

https://www.duolingo.com/ata75

quantity ... asi nejde o pomnožené číslo jako u nás. ata75

před 8 měsíci

https://www.duolingo.com/Juraj416507

she likes to drink red wine in large quantity - to je spatne ???? Komunikuje zde vubec nekdo ??

před 3 měsíci

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6
  • 23

Ano, je to spatne. V AJ se to nepouziva. Nicmene v CJ je mozne oboji. Prehodila jsem hlavni ceskou vetu na mnozne cislo, aby to zbytecne nematlo a ponechala i jednotne, protoze je to bezne.

před 3 měsíci