"You obtained control of the country."

Tradução:Você obteve o controle do país.

February 21, 2013

9 Comentários

Filtrado por post popular

https://www.duolingo.com/profile/napraia

em Portugal é controlo mas no Brasil é controle

May 29, 2013

https://www.duolingo.com/profile/bornoca

He obtained my love( Ele conquistou meu amor) ou obteve Por que não (Você conquistou) ou obteve o controle do mundo qual a diferença?


https://www.duolingo.com/profile/gleisonferreira

Controlo? aonde se fala assim?


https://www.duolingo.com/profile/ilhadosol

"você conquistou o controle do paíis" por que não?


https://www.duolingo.com/profile/l-carol-l

Acho que é porque não tem o THE control. Mas acho que seria melhor se tivesse.


https://www.duolingo.com/profile/l-carol-l

You obtained THE control of the country não seria menos artificial? Pelo menos em português me soa mais natural.


https://www.duolingo.com/profile/ClaytonBonfim

Controle da pátria. Deveria poder também...

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.