"You obtained control of the country."

Tradução:Você obteve o controle do país.

5 anos atrás

9 Comentários


https://www.duolingo.com/napraia
napraia
  • 22
  • 12
  • 10
  • 7
  • 6
  • 3
  • 2

em Portugal é controlo mas no Brasil é controle

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/bornoca

He obtained my love( Ele conquistou meu amor) ou obteve Por que não (Você conquistou) ou obteve o controle do mundo qual a diferença?

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/gleisonferreira

Controlo? aonde se fala assim?

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/sidfc
sidfc
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 12

Em Portugal.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/gleisonferreira

Ah!

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/ilhadosol

"você conquistou o controle do paíis" por que não?

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/l-carol-l

Acho que é porque não tem o THE control. Mas acho que seria melhor se tivesse.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/l-carol-l

You obtained THE control of the country não seria menos artificial? Pelo menos em português me soa mais natural.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/ClaytonBonfim

Controle da pátria. Deveria poder também...

4 anos atrás
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.