"Il ragazzo ha fame, ma non mangia."

Traduzione:Der Junge hat Hunger, doch er isst nicht.

February 4, 2017

7 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/Antonella.Masda

aber è più appropriato, già che significa "ma" !


https://www.duolingo.com/profile/Antonella.Masda

Doch è per affermare ciò che si mette in dubbio. Come per dire : certo!!! Però che io sappia aber significa " ma" in senso negativo. Come per dire : amo il mare, ma nn so nuotare!


https://www.duolingo.com/profile/enzorossot

Anche io mi chiedo perché "aber" è considerato errato


https://www.duolingo.com/profile/Manfredo286193

Perché aber è sbagliato?


https://www.duolingo.com/profile/Klemens7394

Non e sbaglioto


[utente disattivato]

    Perché non kenne isst?

    Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.