"To touch a lion is nice."
Translation:A atinge un leu e frumos.
It is a wrong translation. Minunat is for nice in Romanian. Frumos is mostly for beautiful, and in some occasion is used for nice. I am agree with a Romanian guy. I used to live in Bucuresti (Bucharest), Romania.
I didn't see that as one of the three options, however 'nice' and 'good' differ slightly, although they may be considered synonymous. Interestingly, I didn't think that 'frumos' translated to 'nice', but was more 'beautiful'.
good and nice are both positive but I don't think they are synonyms. Nice can be translated drăguț sau frumos.
In English, they are considered synonymous... I wasn't referring to the Romanian. Drăguț is more 'cute' than nice. If you search for synonyms for nice, you would find the definition as "giving pleasure or satisfaction; pleasant or attractive," with synonyms: enjoyable, pleasant, pleasurable, agreeable, delightful, satisfying, gratifying, acceptable, to one's liking, entertaining, amusing, diverting, marvelous, and good.
I am ROMANIAN and I know for sure that there are more than two variants in my language for this sentence. DUOLINGO IS BROKEN!