"Ankaŭ insektoj vivas, ĉu ne?"

Traducción:También los insectos viven, ¿no?

February 4, 2017

10 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/JuanDazCas

Cómo se escribe la u de ankau, hodiau, au...?


https://www.duolingo.com/profile/tenienteramires

ŭ, pero si no te es posible escribir las letras ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ y ŭ, simplemente escribe: cx, gx, hx, jx, sx y ux. Por ejemplo: "Laŭ Ludoviko Zamenhof bongustas freŝa ĉeĥa manĝaĵo kun spicoj" también se puede escribir: "Laux Ludoviko Zamenhof bongustas fresxa cxehxa mangxajxo kun spicoj". Esto se llama X-sistemo.


https://www.duolingo.com/profile/Ruben749901

Si estas en tu tablet o celular te recomiendo uses el teclado SwiftKey. Puedes descargar varios idiomas incluyendo Esperanto. Es gratuito y sin anuncios. Cero malware o addware. Cero espionaje. Trabajamos yo y amigos para actualizar para mejorar las predicciones de Esperanto siempre que es posible.


https://www.duolingo.com/profile/josef492416

En lugar de: "también ... viven", ¿sería adecuado decir "también son seres vivos"? (como nosotros, y por tanto dignos de ser respetados).


https://www.duolingo.com/profile/CarlosAdri786

En este ejercicio esa no es la traducción de la frase que viene en esperanto.


https://www.duolingo.com/profile/MarcosRaccoon

¿"ĉu ne?" no es como una pregunta coletilla?, así como en inglés (tag question), que se usa "isn't it?" (u otros) al final de una frase para denotar duda sobre la declaración que se hace. ¿O es otra cosa diferente? Porque entonces "ĉu ne?" se podría traducir también como "verdad?" o "cierto?"


https://www.duolingo.com/profile/AlfonsoBor3

También los insectos viven, verdad? Creo que debería darse como válida

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.