1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Nós ainda não colocamos noss…

"Nós ainda não colocamos nossos sapatos."

Traduction :Nous ne mettons pas encore nos chaussures.

February 4, 2017

8 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Nathalie827333

Nous ne mettons toujours pas nos chaussures


https://www.duolingo.com/profile/AAD.007

"colocamos" tanto pode ser traduzido no presente como no passado.


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Mas a lição em que aquela palavra aprece é o passado, não é?


https://www.duolingo.com/profile/AAD.007

Do jeito que tá não dá pra saber. Pode ser os dois. Pra saber é preciso colocar um advérbio de tempo, como por exemplo: hoje, agora, ontem, etc

Agora que reparei, já tem um advérbio de tempo no passado: ainda. Nesse caso o tempo da frase realmente está no passado mesmo.


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Je suis dans la leçon des adverbes, et la réponse française de Duo est au présent.


https://www.duolingo.com/profile/RafaRiff

A calça a gente bota, a bota a gente calça.

<<Nós ainda não calçamos nossos sapatos>> devrais être accepté.


https://www.duolingo.com/profile/Christelle194833

"Nous n'avons pas encore posé nos chaussures" Devrait être accepté? ??


https://www.duolingo.com/profile/annamarialorena

Si je comprends bien , colocar veut dire mettre (=enfiler) ses chaussures, mais aussi poser, placer quelque chose. Est ce vrai ?

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.