Is 'shrewish' a term we really need to know in Vietnamese? It's a little outdated and sexist and not used very often in English.
'Đanh đá' is used very often in VNese. It is not sexist at all. Maybe 'schrewish' is not the best word for it
Bad-tempered or unpleasant would be better translations.
This is useful. But when I looked it up on Google Translate they said "shrewd", which is actually a good quality. What you are describing sounds like what we might call someone who is "difficult".
Google might sometimes be convenient but not always accurate.