"My sister is very shrewish."
Translation:Chị của tôi rất đanh đá.
Is 'shrewish' a term we really need to know in Vietnamese? It's a little outdated and sexist and not used very often in English.
'Đanh đá' is used very often in VNese. It is not sexist at all. Maybe 'schrewish' is not the best word for it
This is useful. But when I looked it up on Google Translate they said "shrewd", which is actually a good quality. What you are describing sounds like what we might call someone who is "difficult".