"Это очень особенная профессия."

Перевод:Es una profesión muy particular.

February 4, 2017

3 комментария
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/FREDL21

Вопрос у меня имеется. Если здесь говорится об особенной профессии, то по умолчанию принимается, что мы про нее уже говорили и что-то знаем. Но тогда, почему ставится неопределенный артикль? Спасибо!


https://www.duolingo.com/profile/qgem19

Тот же вопрос


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1516

здесь группы существительного: одна из них - подлежащее, вторая - именное сказуемое.

мы говорили и что-то знаем про "это" (подлежащее) и говорим, что оно "является особенной профессией" (составное именное сказуемое).

местоимением "это" мы заменили какую-то профессию, которой даём определение, определяем ее для собеседника.

эта профессия (определенная) является одной из очень особенных, не какой-то уникальной (определенной для всех), а одной из возможных (пока ещё не определенной).

про артикли:
https://forum.duolingo.com/comment/14109014

ещё похожее обсуждение:
https://forum.duolingo.com/comment/14050864

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.