"Ele gosta de você."

Traduction :Il t'aime.

il y a 1 an

8 commentaires


https://www.duolingo.com/yaningo
yaningo
  • 19
  • 12
  • 8
  • 8
  • 7
  • 5
  • 3

Je pense que "Tu lui plais" devrait être aussi correct (?)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Ralph561243
Ralph561243
  • 25
  • 13
  • 12
  • 10
  • 8
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Yaningo, je pense que le sens n'est plus tout à fait le même... pourquoi compliquer ? Surtout à ce niveau. Et il peut t'aimer sans obligatoirement que tu lui plaises (physiquement par exemple). J'ai néanmoins vérifié pour la traduction de "tu lui plais" = "ele gosta de ti". Très approchant en effet ;-). La nuance entre "aimer" et plaire" est apparemment moins évidente qu'en français ;-).

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/oumar113955

Et pour dire je l'aime ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MaxensReza

Eu gosta de você

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Snajdal
Snajdal
  • 24
  • 14
  • 14
  • 13
  • 10
  • 9
  • 9
  • 7
  • 7
  • 2

Eu gosto de você, je crois

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/AnnouckMer

Erreur ma réponse est bonne ?????

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/Snajdal
Snajdal
  • 24
  • 14
  • 14
  • 13
  • 10
  • 9
  • 9
  • 7
  • 7
  • 2

Pourquoi pas "Il t'aime bien'?

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Snajdal
Snajdal
  • 24
  • 14
  • 14
  • 13
  • 10
  • 9
  • 9
  • 7
  • 7
  • 2

Il t'aime serait plutôt 'ele te ama'

il y a 5 mois
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.