"Você toma café."

Traduction :Tu bois du café.

February 5, 2017

7 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/PHScanes

Você toma/bebe [um] café - tu bois du café
Você toma/pega café - tu prends du café - l'utilisation du verbe prendre a le sens de "prende de quelqu'un" (o uso do verbo tomar tem o sentido de "pegar/tirar de alguém")

March 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JeanneJuanita

"Tu prends du café" marche aussi, non ?...

March 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/latourfl
Mod
  • 141

Oui, c'est bon.

March 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Philippe758710

Je suis désolé mais tu prends un café est la bonne réponse

March 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/mariadoaqu

Continuo morrendo e não entendendo. Por que aqui não se usou o partitivo: tu bois DU café? Por que se introduziu o numeral UM?

September 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Nicolas70412

C'est du français dans le langage usuel...não coloquial!

August 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/laeti644725

Tu prends un café devrait etre accepté !!

July 30, 2018
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.