"Until you listen to me, you do not receive chocolate."

Translation:Până când tu nu mă asculți, tu nu primești ciocolată.

February 5, 2017

7 Comments


https://www.duolingo.com/alur_blaze

Why is there the negation?

February 5, 2017

https://www.duolingo.com/crbratu

This is the way Romanian builds this sentence.

June 2, 2018

https://www.duolingo.com/LukeMadhan

Whats with the first "nu"???

June 18, 2017

https://www.duolingo.com/Schattenparker

Până când seems to work without the extra negation as well:
http://www.linguee.com/english-romanian/search?query=p%C3%A2n%C4%83+c%C3%A2nd

September 13, 2017

https://www.duolingo.com/lebo_bebo

The things happening after 'until' in those sentences are positive things. So it would seem to me that if the consequence is negated, then până când must also be negated

November 18, 2018

https://www.duolingo.com/lebo_bebo

Can you just say până here too? or is it always până când?

November 18, 2018

https://www.duolingo.com/crbratu

Yes it is possible to use without ”când” (”Până nu mă asculți, nu primești ciocolată”)

November 19, 2018
Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.