"Di chi sono le tazze?"
Traduzione:Wessen Tassen sind das?
February 5, 2017
7 commentiQuesta discussione è chiusa.
Questa discussione è chiusa.
Anche io inizialmente: credo che sia la stessa costruzione che si fa nella lingua inglese; la frase in italiano é:"di chi sono le tazze?", in tedesco l'appartenenza si indica con Wessen e quindi traduce "di chi", l'appartenenza deve essere sempre seguita dall'oggetto in questione, in questo caso Tessen, in italiano la frase , seguendo questa regola diventa "di chi tazze sono le? , quindi in tedesco "Wessen Tassen sind das?" (das di può usare al posto di Die, sul perché ci sto ancora lavorando :) ).
Anton329685
223
Grazie Lalla, ora mi è chiaro; potrebbe essere che DL usa das al posto di die perchè das è un pronome dimostrativo indeclinabile? E vale come die?