A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"I have my letter."

Fordítás:Nálam van a levelem.

0
4 éve

8 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Radildi

Ebben a mondatban hol van a "nálam"? Szerintem nekem van levelem.

2
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/GyrgyFnyes1
GyrgyFnyes1
  • 24
  • 22
  • 14
  • 1648

I have két jelentése van 1. Nekem van 2. Nálam van

2
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Kincskereso

A korábbi leckékben többször volt ez a forma: have: azt is jelenti: valaki birtokolja azt valamit/valakit(!), és az éppen nála van. Egy filmben pont ezzel a szerkezetet használták: Vincent has Sam = Vincent-nél van Sam (elrabolta) = The dog has my shoe....

0
Válasz3 éve

https://www.duolingo.com/Radildi

Ebben a mondatban hol van a "nálam"? Szerintem nekem van levelem.

-2
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Kofeju

Az "I have a letter" lenne, szerintem.

2
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Nadybabe

szó szerint = nekem van a levelem , ami magyartalan. tehát, nálam van

1
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Zsuzsoka50

Ha azt írják feledatnak, hogy írd le azt amit hallasz, akkor az angol szöveget miért kell automatikusan magyarra fordítani. Szöveg a köv.volt: " I have my latter" ezt írtam és hibának vette, leírta a magyar szöveget. Egy élet úszott.

-2
Válasz3 éve

https://www.duolingo.com/Bogoj
Bogoj
  • 25
  • 11

amíg hangszóróval oldottam a feladatokat, nekem mindig elfogadta, ha azt írtam (angolul) amit hallottam. az utóbbi időben kikapcsoltam a hangszórót, mert a gépi felolvasás sokszor annyira érthetetlen, hogy amiatt vesztettem folyamatosan életeket, mert azt írtam, amit hallottam, és nem azt, amit a program gondolt...

-1
Válasz3 éve