"Eu beau o sticlă de suc de ananas."

Translation:I drink a bottle of pineapple juice.

February 5, 2017

7 Comments


https://www.duolingo.com/NiccoLeone

Sticla also means glass no?

February 5, 2017

https://www.duolingo.com/gstanescu84

That's what I seam to be getting too.

November 10, 2017

https://www.duolingo.com/ceaer

Maybe it is "glass" like the material and not "glass" like the drinking vessel?

March 30, 2018

https://www.duolingo.com/cosmo-pedant

"Pahar" is the drinking vessel kind of "glass".

June 8, 2018

https://www.duolingo.com/ceaer

So is "sticla" glass-the-material, then?

June 8, 2018

https://www.duolingo.com/rockyroo121

Why do you see sticla as both glass AND bottle.when does the context change.i would have said i drink a glass of pineapple juice,but it comes up as i drink a bottle of pineapple juice.?Cant get my head around that one...please explain someone x

August 3, 2018

https://www.duolingo.com/whizzy7

"sticlă" refers to "glass" as material and "bottle". The "glass" you are using to drink is "pahar". I drink a bottle of pineapple juice -> Eu beau o sticlă de suc de ananas. I drink a glass of pineapple juice -> Eu beau un pahar de suc de ananas.

August 27, 2018
Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.