"Parabéns!"

Traduction :Félicitations !

February 5, 2017

11 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/chachou914592

En "vrai" portugais du portugal et non le "Bresilien" Le mot (parabens) est utilisé pour les anniverssaires et beaucoup moins (feliz aniversario) cest rare dans les familles on entend rarement feliz aniversario, en tout cas on peut l utiliser pour felicitation mais ce ne serait pas correct


https://www.duolingo.com/profile/laulu7

il me semble que ça signifie aussi bon anniversaire, non ?


https://www.duolingo.com/profile/PHScanes

Oui... "Parabéns, feliz aniversário!"


https://www.duolingo.com/profile/Valrie817382

On dit aussi: Bravo!


https://www.duolingo.com/profile/PHScanes

"Bravo" est rare au Brésil ... sauf pour applaudir une œuvre musicale


https://www.duolingo.com/profile/romain714555

bravo fonctionne aussi comme traduction.


https://www.duolingo.com/profile/TitiLaCarotte

meilleurs voeux aussi non...?


https://www.duolingo.com/profile/PHScanes

Très formel, plus utilisé dans les cartes de vœux
Muito formal, mais utilizado em cartões de felicitações


https://www.duolingo.com/profile/Prey93037

Donc ma réponse était bonne ...

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.