1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Es trinkt Wasser."

"Es trinkt Wasser."

Traduzione:Esso beve dell'acqua.

February 5, 2017

18 commenti

Ordina per post popolari

https://www.duolingo.com/profile/GiuseppeV.1

Esso viene usato, anche se desueto, in italiano per indicare cose e animali. In questo caso la traduzione è corretta, se es si riferisce a un animale neutro (es. Das Pferd -> il cavallo). Quindi credo che la traduzione sia corretta ma eccessivamente fuorviante, mancando di un contesto di riferimento. Sarebbe più giusto mettere un "Das Pferd" tra parentesi dopo "Es trinkt Wasser".

September 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Marco165

esso beve dell' acqua ... correttissimo ma non comune


https://www.duolingo.com/profile/nino.cacci

io penso che non sia corretto dire: esso beve dell'acqua


https://www.duolingo.com/profile/Luigi212329

Vedi quello che ha scritto GiuseppeV.


https://www.duolingo.com/profile/poliglottina

In italiano, se non sbaglio, essa/esso si dovrebbe usare per le cose. Per le persone si usa egli o lui ed ella o lei.


https://www.duolingo.com/profile/Chiara432808

es si usa come impersonale in tedesco per la maggior parte delle volte...sarebbe corretto mettere i pronomi sie o er nella frase da tradurre perchè così viene da tradurla in maniera impersonale...


https://www.duolingo.com/profile/Rituzza80

ciao a tutti,avendo iniziato da poco e non conoscendo le coniugazioni dei verbi in tedesco, mi è venuto un dubbio (chiedo scusa per l'ignoranza):si può usare questa forma ("es trinkt Wasser")per esprimere in italiano la forma impersonale "si beve dell'acqua"?


https://www.duolingo.com/profile/George_psy

Ciao! Da quanto conosco io, no. La forma impersonale in tedesco viene formata con il sostantivo "Man" (simile a quello dell'uomo "Mann" ma non identico). Man si userebbe per indicare una persona qualsiasi generalmente. Cioè, Man trinkt Wasser (si beve dell'acqua)


https://www.duolingo.com/profile/GianniGusi

in Italiano si dice egli beve acqua . non esso beve...


https://www.duolingo.com/profile/elenamaria70

Non sarebbe più corretto dire Er trinkt das Wasser.


https://www.duolingo.com/profile/ElisaFarin8

Es trinkt traduce esso riferito a cose


https://www.duolingo.com/profile/Fabio248443

Ma Es non è impersonale??


https://www.duolingo.com/profile/LauraOrten1

Giuseppe ha ragione. Comunque oggi in italiano usiamo lui o lei anche per gli animali


https://www.duolingo.com/profile/IvandelVec

Non è frequente esso


https://www.duolingo.com/profile/IvandelVec

Esso non si usa frequentemente in italiano ,ma e corretto ,normalmente si dice lui


https://www.duolingo.com/profile/Fabio904161

Scrivo "Esso beve dell'acqua" ma mi da comunque sbagliato...non capisco


https://www.duolingo.com/profile/Pieritas

Es sta per das Mädchen.


https://www.duolingo.com/profile/Alberto764096

E' la risposta più azzeccata. Il pronome neutro si riferisce ad un neutro che può bere.

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.