1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Es trinkt Wasser."

"Es trinkt Wasser."

Traduzione:Esso beve dell'acqua.

February 5, 2017

19 commenti


https://www.duolingo.com/profile/GiuseppeV.1

Esso viene usato, anche se desueto, in italiano per indicare cose e animali. In questo caso la traduzione è corretta, se es si riferisce a un animale neutro (es. Das Pferd -> il cavallo). Quindi credo che la traduzione sia corretta ma eccessivamente fuorviante, mancando di un contesto di riferimento. Sarebbe più giusto mettere un "Das Pferd" tra parentesi dopo "Es trinkt Wasser".


https://www.duolingo.com/profile/Marco165

esso beve dell' acqua ... correttissimo ma non comune


https://www.duolingo.com/profile/nino.cacci

io penso che non sia corretto dire: esso beve dell'acqua


https://www.duolingo.com/profile/Luigi212329

Vedi quello che ha scritto GiuseppeV.


https://www.duolingo.com/profile/poliglottina

In italiano, se non sbaglio, essa/esso si dovrebbe usare per le cose. Per le persone si usa egli o lui ed ella o lei.


https://www.duolingo.com/profile/Chiara432808

es si usa come impersonale in tedesco per la maggior parte delle volte...sarebbe corretto mettere i pronomi sie o er nella frase da tradurre perchè così viene da tradurla in maniera impersonale...


https://www.duolingo.com/profile/Rituzza80

ciao a tutti,avendo iniziato da poco e non conoscendo le coniugazioni dei verbi in tedesco, mi è venuto un dubbio (chiedo scusa per l'ignoranza):si può usare questa forma ("es trinkt Wasser")per esprimere in italiano la forma impersonale "si beve dell'acqua"?


https://www.duolingo.com/profile/George_psy

Ciao! Da quanto conosco io, no. La forma impersonale in tedesco viene formata con il sostantivo "Man" (simile a quello dell'uomo "Mann" ma non identico). Man si userebbe per indicare una persona qualsiasi generalmente. Cioè, Man trinkt Wasser (si beve dell'acqua)


https://www.duolingo.com/profile/Fabio248443

Ma Es non è impersonale??


https://www.duolingo.com/profile/GianniGusi

in Italiano si dice egli beve acqua . non esso beve...


https://www.duolingo.com/profile/elenamaria70

Non sarebbe più corretto dire Er trinkt das Wasser.


https://www.duolingo.com/profile/ElisaFarin8

Es trinkt traduce esso riferito a cose


https://www.duolingo.com/profile/LauraOrten1

Giuseppe ha ragione. Comunque oggi in italiano usiamo lui o lei anche per gli animali


https://www.duolingo.com/profile/IvandelVec

Non è frequente esso


https://www.duolingo.com/profile/IvandelVec

Esso non si usa frequentemente in italiano ,ma e corretto ,normalmente si dice lui


https://www.duolingo.com/profile/Fabio904161

Scrivo "Esso beve dell'acqua" ma mi da comunque sbagliato...non capisco


https://www.duolingo.com/profile/Pieritas

Es sta per das Mädchen.


https://www.duolingo.com/profile/Alberto764096

E' la risposta più azzeccata. Il pronome neutro si riferisce ad un neutro che può bere.

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.