1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Eles gostam de abacaxis."

"Eles gostam de abacaxis."

Traduction :Ils aiment les ananas.

February 5, 2017

7 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/MelancholicChen

Pourquoi c'est pas "Ils aiment des ananas."?

February 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Celebi4ever

Si si, ça marche aussi

March 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/latourfl

"Aimer de" est une forme archaïque donc, par extension, je crois que "aimer des" est aussi incorrect.

March 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Nankeii

Je pense que c'est parce qu' il y a "de" devant le nom en portugais donc on traduit par LES. Quand il n'y a rien ça se traduit par DES ananas, DES livres ...DES + nom.

February 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Non, le verbe gostar doit toujours être suivi du mot de (sinon do ou da), parce que c'est un verbe transitif indirect, voir transitivos indiretos.

February 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MelancholicChen

@Nanssa,

"gostar de + verb/noun",

"gostar + quando" (...like it when...),

et aussi plus d'informations ici:

https://en.wikibooks.org/wiki/Portuguese/Contents/Common_Prepositions_and_Contractions

February 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Alainr4

LE SON NE FONCTIONNE PAS. PAS MOYEN DE PRONONCER LA PHRASE

October 20, 2017
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.