"muitoshóspedesnestequarto."

Traduction :Il y a beaucoup d'invités dans cette chambre.

il y a 1 an

5 commentaires


https://www.duolingo.com/latourfl
latourfl
  • 25
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Il y a plusieurs invités dans cette chambre.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/PetitRenar
PetitRenar
  • 25
  • 25
  • 17
  • 15
  • 12
  • 3

Je ne suis pas Brésilien, mais je pense que c'est une erreur.

Il y a plusieurs invités = Há vários hóspedes

Il y a beaucoup d'invités = Há muitos hóspedes

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/latourfl
latourfl
  • 25
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Je n'avais jamais réalisé qu'il y a une différence entre la France et le Québec dans l'emploi de plusieurs. Au Québec, plusieurs est employé avec le sens de « beaucoup, un grand nombre de ». J'ai souvent proposé plusieurs comme traduction de muitos et je crois que ces phrases devraient être acceptées comme réponses alternatives, mais il serait peut-être pertinent de marquer plusieurs comme étant spécifique au Québec dans l'indice qui apparaît lorsqu'on clique sur muitos.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/latourfl
latourfl
  • 25
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Cette réponse est maintenant acceptée.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Lucky6000

Pourquoi beaucoup d'invités dans une chambre ? Ça fait coquin !

il y a 2 mois
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.