1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Das ist er, am Fenster."

"Das ist er, am Fenster."

Traduzione:Quello alla finestra è lui.

February 6, 2017

12 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Lalla816230

chi mi spiega la costruzione della frase? Grazie


https://www.duolingo.com/profile/Dyvcool

Eccolo alla finestra sarebbe la traduzione


https://www.duolingo.com/profile/GiovanniSi912655

"è lui alla finestra" mi sembra del tutto equivalente, dovrebbe essere accettato


https://www.duolingo.com/profile/AnnaAngeli2

anche a me, per favore


https://www.duolingo.com/profile/Lalla816230

il verbo va sempre al secondo posto mentre il soggetto che lo regge deve sempre stargli accanto; la frase inizia con un aggettivo dimostrativo quindi il verbo ed il soggetto che lo regge si invertono di posto, per la regola del TeCaMoLo il complemento di luogo va alla fine della proposizione...ti lascio un link che sicuramente ti aiuterà più me http://parliamotedesco.altervista.org/struttura-frase.html


https://www.duolingo.com/profile/Anton329685

'Lui è quello alla finestra' non va bene?


https://www.duolingo.com/profile/carlofacch

Perdo del gran tempo e basta


https://www.duolingo.com/profile/carlofacch

Andatd z fsrs la ❤❤❤❤❤


https://www.duolingo.com/profile/Yonath13

mi sembra un cibo "Questo è lui alla finestra"


https://www.duolingo.com/profile/Eternyt

Cosa intendi dire?


https://www.duolingo.com/profile/Baldassarr15

E chi lo sa, è nel suo mondo e scrive commenti.

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.