"The boys read the newspapers."
Translation:Τα αγόρια διαβάζουν τις εφημερίδες.
I am not sure how you should call it in english ;-) but it is because it is not a subject/nominative, but it is an direct object/accusative. Please someone correct me :-)
could i also say "τα αγορια αυτα διεβαζουν τισ εφημεριδεσ"? just for info. as far as i know should it work as "The Boys..." as well as "This Boys..."?
in an earlier task this was the case. there it said: "Η λεξη αυτη ειναι ενα πημα"... and gave "the word is a verb" as correct..
and yeah. also an offtopic question. If I want to say in greek something like "you idiot" or "you angel", is it also possible to create these personal pronoun + noun constellations or is the verb or the article or whatever always required to keep the semantikial (im sure thats the wrong word. but you know what i mean) stuff right?
thanks a lot!