"Trinta segundos mais"

Traduction :Trente secondes de plus

February 6, 2017

4 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/Mosalyne

Duo : j'en ai assez des corrections qui ne sont pas les mêmes : trinta segundos mais est traduit trente secondes de plus alors que dans l'exercice précédent on me propose trinta segundos a mais !!!!


https://www.duolingo.com/profile/OlivierLondres

Vraiment? Trinta segundos a mais n'a pas de sens a mon avis.


https://www.duolingo.com/profile/CKj79lUj

on a une autre version de la même expression: trinta segundos as mais ça fait mal d'être bloqué par une fausse erreur, surtout au niveau légendaire!

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.