"They do not want to be the last people."
Translation:Họ không muốn là những người cuối cùng.
It marks it wrong if it's not. Moreover, it also marks 'các' wrong too.
Họ is plural, so the người needs to be made plural with the những (ie they don't want to be the last people vs they don't want to be the last person).
People can refer to 1 group of humans however if they would write "They do not want to be the last humans." it would have another connotation.