"J'aime la salade avec de l'huile."

Traduction :Eu gosto de salada com azeite.

February 6, 2017

6 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/Chantal926883

Azeite : Huile d'olive? Oleo : Huile... ?


https://www.duolingo.com/profile/Josy683902

eu gosto a salada com azeite : "a salada" devrait être acceptée


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Plutôt eu gosto da salada com azeite.


https://www.duolingo.com/profile/SteevePREV

salut je comprends rien a la règle avec le '' de '' une fois il faut le mettre , une fois pas , merci de m éclairer


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Le verbe gostar est toujours suivi d'un de parce qu'il est transitif indirect.


https://www.duolingo.com/profile/JosFelix350857

Encore une fois deux mots pour le même = "contradictoire" - pour donner une faute! Si on va faire une faute, svp une expliquation! Pourquoi} Ele não gosta de óleo. Eu gosto salada com azeite. Une portugaise a m'expliqué que pour l'huile d'olive = azeite Et les autres huiles=óleo Mais comment on peut savoir "huile" quelle?

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.